接力新闻汇

New dynamic
您所在的位置:首页 > 接力新闻汇 > “暮光之城”新书《午夜阳光》火爆上市,简体中文版版权花落接力社

“暮光之城”新书《午夜阳光》火爆上市,简体中文版版权花落接力社

2020.08.24
2020

美国时间2020年8月4日,“暮光之城”系列新书《午夜阳光》在美国、英国、法国、德国、荷兰、丹麦、巴西正式上市,开启新一轮销售神话,并被《纽约时报》(The New York Times)、《卫报》(GUARDIAN)等多家国外主流媒体竞相报道。

《午夜阳光》在开售一周内,以火箭般的速度蹿升至全球图书销售排行榜前列,并夺得美国、英国、巴西等地亚马逊榜单第一名。在美国,阿歇特(Hachette)图书出版集团为满足市场需求,印制了100万册精装版《午夜阳光》。据《出版人周刊》(Publishers Weekly)报道,该集团首席执行官迈克尔·皮奇在谈到公司2020年上半年业绩时透露,《午夜阳光》的预订量达到了该集团历史上的最高水平。

在英国,《午夜阳光》的首印数达到30万册;在德国,首印量在短时间内即告罄,卡尔森(Carlsen)图书出版集团已开始加印,使得《午夜阳光》在德国的总印数超过了14万册。据悉,《午夜阳光》简体中文版版权已花落接力出版社,后者或将接下全球畅销接力棒,创造新的销售纪录。

时隔12年《午夜阳光》千呼万唤始出来

 “暮光之城”系列小说的销售奇迹由来已久,2005年该系列第一部《暮色》出版后一炮而红,之后3年陆续出版的《新月》《月食》《破晓》再接再厉,甚至将J.K.罗琳所著《哈利·波特7》拉下畅销书冠军宝座。目前,“暮光之城”四部曲的全球总销量已达到1.6亿册。

《午夜阳光》是“暮光之城”系列的第五部,原本的创作计划是2008年,即前四部火爆全球之时完稿,但该书手稿的前十二章却在当时遭到泄露。据《十七岁》(SEVENTEEN)杂志报道,当时这些内容突然之间传遍所有网络,该书作者斯蒂芬妮·梅尔致信给她的粉丝,表明她将不再继续写这部作品,这部书将被无限期地封存起来。

 “这严重侵犯了作者的权利,并没有把我当作一个人看待。”《卫报》在最近重述了梅尔当时义愤填膺地心情。

事情的转机来自梅尔的母亲。据《BUSTLE》杂志报道,由于母亲一再劝说,甚至不惜以母亲的身份开出条件,梅尔终于在时隔12年后重新提笔。

 “她告诉我,如果我能在这部书里还原《暮色》中的著名草地场景,她就别无所求,再也不来‘烦’我,我可以想怎样就怎样。”梅尔对《BUSTLE》杂志的工作人员说:“作为母亲节的礼物,我是为了我的母亲重新提笔完成这部作品。除此之外,我再无其他礼物可送。而她也只想看到这本书,别的什么都不想要。”

梅尔要把男主角爱德华的心“剖开”给“暮光粉”看

《午夜阳光》是从男主角爱德华的角度出发,重述畅销小说“暮光之城”第一部《暮色》的故事——吸血鬼爱德华·卡伦与人类少女贝拉·斯旺之间浪漫又危险的爱情故事。

谈到此次创作经历,梅尔将其形容为一场“把自己变得焦虑”的内心旅程。在接受《纽约时报》采访时她更是坦言:“这本书是我费尽心血,绞尽脑汁才写成的。每写一个字都像是经历一场搏击。”

梅尔的焦虑来自于走进爱德华内心后,对他产生的共情效应。“他是一个极度焦虑的人,在他那温文尔雅的外表下面你看不到他的焦虑,但当你真正走进他的心灵时,那将是一种完全不同的感受。”梅尔对《BUSTLE》杂志形容爱德华时,特别强调了焦虑和难以置信的负罪感,“他觉得自己轻轻一吹就能将她毁灭,我不知道是否有人意识到他的这些感受。”

把男主角爱德华的心“剖开”给读者看的同时,梅尔也变得更加焦虑。“这也是我很难让自己融入故事情节的原因之一。”梅尔对《纽约时报》说,“他的焦虑和我的焦虑交织在起来,结果产生了巨大影响。他最初还显得相当自信,但到了最后还是败下阵来,贝拉真的把他的表象撕得粉碎。他在《暮色》中表现得非常坚强,而且超级自信,但事实并非如此。”

面对男主角真实想法可能跌破读者眼镜这件事,梅尔似乎早已做好了心理建设。“这让人既兴奋,又紧张。”梅尔在接受《纽约时报》采访时表示:“我很确定,大家拿到书后,会发现故事和自己想的不太一样。毕竟这么多年过去了,读者们早已在脑海中构建出他们理想的故事情节,所以没有人能完全符合他们的预期。”

 “绝版”爱德华视角设定,提振低迷书市

这部让梅尔写得心力交瘁的作品,还曾被她怀疑是否能像“暮光之城”系列前几部作品那样拥有强大的市场号召力。

据《纽约时报》报道,当梅尔决定在2020年发行《午夜阳光》的时候,她曾经以为,“可能不会有人再关注这部作品了”。

梅尔原本计划低调出版《午夜阳光》,但当她在2020年5月宣布该书将于同年8月出版时,“暮光粉”们蜂拥浏览她的个人网站,表示“十多年过去,粉丝们终于能够看到这本书了”,并导致网页迅速崩溃。

梅尔在接受多家媒体采访时都表示:“我不会再以爱德华的角度讲述其他的故事,因为这本书的创作经历对我来说是遍尝焦虑的过程。这本书是献给爱德华的。” “绝版”爱德华视角的设定,可能会让“暮光粉”们变得更加珍视《午夜阳光》。

马伦·阿伯克龙比(Maren Abercrombie)和艾米莉·门辛(Emily Mensing)是两个老牌“暮光粉”,他们共同主持播客“还记得‘暮光之城’吗”。“老实说,我们迫不及待地期待着《午夜阳光》的正式发行。”门辛告诉《纽约时报》。

在阅读了《午夜阳光》2008年泄露版本之后,阿伯克龙比非常期待梅尔能发布这部作品的完整版本。“贝拉非常可爱,其他人物也都不错,但我认为‘暮光之城’中最有趣的人物还是爱德华。”她对《纽约时报》说,“我非常想看到完整版的《午夜阳光》。”

种种征兆让梅尔和出版商们确信,粉丝们对“暮光之城”系列作品的痴迷程度不仅没有减少,而且几乎已经到了疯狂的程度。就目前的销售情况来看,他们的判断是正确的。

 “我曾经一直认为自己已经错失良机,而我也拖了太久才出版此书,没有想到大家对这部作品还是这么热情,这真是令我惊喜交加。”梅尔对《BUSTLE》杂志说。

在谈到《午夜阳光》对当前低迷书市的刺激作用时,出版人James Gurbutt向《纽约时报》表示:“《午夜阳光》的出版一直都是很重要的事。粉丝早在几年前就阅读过这本书的前几个章节,他们明白这本书的后半部分会是什么样的内容,而且想要读到更多。现在,也就是手稿泄漏事件发生12年以后,他们终于可以听到爱德华的完整故事了。目前书店开始重新开业,我们认为这本书对于发行商来说是一部重要的作品。”

 “这本书很快就成为了畅销书。”水石书店采购员Florentyna Martin则在采访中向《纽约时报》强调《午夜阳光》对梅尔和“暮光之城”系列吸引新粉丝的重要性:“随着《午夜阳光》的出版,梅尔对于一代读者的持续性的影响力将重新显现。这也带来了读者重新阅读,或者首次接触‘暮光之城’系列作品的机会。这无疑是让人非常激动的。”

对于在疫情期间发布新书,梅尔在接受《出版人周刊》采访时表示:“现在需要消遣,需要有所期待,需要读更多的书。我希望这本书能给我的读者带来一点值得期待的快乐。当这本书送到读者的手中之后,使读者能有机会短暂地生活在一个幻想的世界里。”

 

在接受外国众多媒体采访时,梅尔还就很多有意义或有意思的问题,给出了诚恳、风趣的回答。以下是精选Q&A内容。

 

《SEVENTEEN》:贝拉的爱情充满希望,爱德华对爱情持悲观态度

《SEVENTEEN》:是什么让你在时隔这么多年之后想要重新续写《午夜阳光》?

斯蒂芬妮·梅尔:因为来自方方面面的压力对我产生了影响,其中包括我的粉丝和我的母亲,当然这部没有写完的故事也对我产生一定的激励作用。老实说,这部作品更像是我应当完成的一个项目,而不是我想不想做的问题。写作过程并不总是充满乐趣,也并非轻松之事。话虽如此,当这部作品最终完稿时,我仍然感到自己充满了成就感,而且有些篇章写起来也很激动人心。

《SEVENTEEN》:故事情节与你多年前写作的初稿有什么不同吗?

梅尔:这个故事真的无法改变。它与“暮光之城”紧密联系,我在写作上几乎没有太多的回旋余地。但从某些方面来看,这反而是一种有利因素,因为我永远都不会随着时间流逝而使故事情节过于偏离主线。

《SEVENTEEN》:粉丝们已经从贝拉的视角知道了《暮色》的故事发展,《午夜阳光》会有什么不同呢?

梅尔:《午夜阳光》的色调更暗,因为整个故事的叙事者是一个早就预料这终将是一场爱情悲剧的人。但贝拉的心里充满了希望,这是她第一次恋爱,她从不承认存在任何真实的障碍。爱德华也是第一次恋爱,但他百分之百认为这个爱情故事最终只能以悲剧收场。但是,就像这三十章中的前三个篇章所讲述的,他对某些事也充满希望。所以,整个故事只有10%的快乐,而其余90%则是忧虑。

《SEVENTEEN》:当你宣布出版这部作品之后,粉丝们的反应如何?

梅尔:他们让我感到非常兴奋,而且……我一时找不到合适的措辞来形容。或者说是验证了我的想法,因为我曾怀疑是否还有人想要看到这个故事。毕竟已经过去这么长的时间,我想如果没有人再关注这个故事,那也是我自找的。因此,当我知道人们仍然想要阅读这本书的时候,这使我感到非常惊讶。

《SEVENTEEN》:你希望粉丝们在观看《午夜阳光》之前记住什么?

梅尔:记住《破晓》,记住爱德华将会突破一切障碍,终有一天,他将会得到永久的幸福。不要尝试幻想从爱德华的视角讲述《新月》(我将永远不会尝试重述这部作品)。

《SEVENTEEN》:在《暮光之城》10周年的时候推出纪念版《暮色重生》。现在,我们又将在15周年之际看到《午夜阳光》。你是否已经在为20周年庆典制定相关计划?

梅尔:在这本书最终完稿之后,我打算投入大量精力去研究其他没有吸血鬼的世界。我想我的希望就是能够在更短时间内创作完成另一本书。

 

《纽约时报》:读者将跟随爱德华视角体验“非人类”的感觉

《纽约时报》:你为什么决定现在出版这本书?

梅尔:因为我现在写完了。这本书没能早点出版是因为一直没能结稿。当我看到隧道尽头的光明——当我意识到自己确实能写完这部作品时,我就立即开始启动出版流程,因为我知道那些一直在抱着宽容的态度,耐心等待的读者们,他们实际上已经急切等待很长了。

之后爆发了新冠肺炎,在这种情况下我们也考虑过,是否坚持出版这本书。但随着事态发展,我们的态度迅速明朗起来。短期内,我们没有看到新冠肺炎疫情完全结束的可能。但是,当我现在手边有书可读的时候,我真的感到非常兴奋,因为再也没有什么其他事能如此令人兴奋的了。我希望其他人也有同感。

《纽约时报》:以前发生了什么事情?你为什么决定无限期推迟出版这本书?

梅尔:我到现在都不知道当时到底发生了什么,但这件事是让我警醒的原因之一。我不认为这是有人恶意为之。我想可能是有人想读一下这部书的初稿,然后就借去复印,但复印之后却没有归还给我。这件事本身并不可怕,但是每当我想到可能有人在我的电脑上阅读我的作品时,我就会感到毛骨悚然。

当时的情况非常糟糕,因为没有人想要把一份粗略起草的初稿拿出来供大家品头论足。因为你知道,我本可以把作品内容写得更好。对于作者来说,初稿只是作者把心中想到的东西一股脑堆砌到纸面上的结果。无论怎样,事情毕竟已经过去很久了,我现在觉得,那更像是吃饭时不小心噎了一下。

《午夜阳光》是我费尽心血,绞尽脑汁才写成的,这也是为什么我耗费这么长时间才结稿的真正原因之一。与我写作的其他作品一样,这部作品也是第一人称叙事,而我更像是把主角视角记录下来的人。这种写作方式既有趣又令人兴奋,每写一个字都像是经历了一场搏击。

《纽约时报》:读者对这部新作可以有哪些期待呢?

梅尔:我认为这本书最有趣的是——体验非人类的感觉。我喜欢那种经历,剥离你的人性,使你变成另一种样子。

我认为人们不会想到的爱德华是一个非常焦虑的人物。创作这个人物也使我变得更加焦虑,这也是我很难让自己融入故事情节的原因之一。他的焦虑和我的焦虑交织在起来,结果产生了巨大影响。他最初还显得相当自信,但到了最后还是败下阵来,贝拉真的把他的表象撕得粉碎。他在《暮色》中表现得非常坚强,而且超级自信,但事实并非如此。

《纽约时报》:在不做任何剧透的前提下,可以说说读者将对爱德华有哪些新的了解吗?或者他们重读《暮色》的话,将会在这本书中找到哪些新发现?

梅尔:我觉得《午夜阳光》的情节很难再被透露,因为爱德华爱上了贝拉这件事大家都知道了。

我认为读者将看到的新内容,主要是爱德华非人性化的观点,以及《暮色》中没有涉及的时间内发生过的事。在这本书里,我提笔一气呵成的篇章是贝拉还未出现的那些时候。为了表现出爱德华的本性,我没有把笔墨固守在一套固定的对话和行动模式中。

跟着爱德华的视角重新看一遍《暮色》里的故事,读者会对一些角色更加喜爱,而让另外一些角色失宠。不仅因为一些角色时常出现在爱德华的故事线里(给角色加戏),还因为爱德华能读取这些人的所思所想(让读者能更全面、深刻地理解这些角色)。

对于爱德华来说,他一放松就会听到周围人的心声,这是他没法控制的。当读者设身处地站在爱德华的角度看整个故事,就会被四面八方扑面而来的各种心声塞满脑袋。所以,读者不仅能在书中看到人物的外在表现,还能全方位地了解故事的全貌。

《纽约时报》:你打算通过爱德华的视角来写《暮光之城》全部系列吗?

梅尔:不会,一点也不,这也是为爱德华好。从他的视角进行创作让我极为焦虑,写这本书的经历让人并不开心。所以继续用爱德华的视角重写“暮光之城”系列,不是个好主意,尤其是想到《新月》将会是一场悲伤而空虚的噩梦时,我就更不想继续这样的创作了。而且我认为这本书已经足够让读者了解爱德华这个人物了,当你再去重新翻阅“暮光之城”的其他作品,你将能更深地体会到爱德华的所想所思。

《纽约时报》:你接下来打算写什么?

梅尔:我现在有三个候选题材,而且我偶尔也会动笔涂鸦。如果《午夜阳光》成功发行,并且得到读者认可,到那时我再看看哪个题材更吸引我。我喜欢搞点科幻题材,但在创作这类作品之初,必须做到胸有成竹,有完整的故事架构,然后才能认清这是否与自己的意中题材相符。

 

《BUSTLE》:口香糖、便利贴、《剪刀手爱德华》《唐顿庄园》……梅尔的另一面

《BUSTLE》:激发写作灵感的零食?

梅尔:我有满满一抽屉的口香糖,因为我喜欢一边嚼口香糖一边写作——就像有些人喜欢一根接一根地吸烟,一支未尽又燃一支。而我只是不停地嚼口香糖。我喜欢水果味,但我现在手边有四种不同口味的薄荷糖。有时我也会买丁香等老式口味的口香糖。那种奇怪味道在口中持续的时间不会超过两秒钟,但那个感觉啊,我真的太喜欢它了。

《BUSTLE》:随笔记事过程?

我的脑海有时突然冒出一些想法,而这些想法正是我在写作期间苦思不得的,这时我就会把这些想法写在便利贴上。这些便利贴会提醒我:“记住在这一章节让爱德华做这件事。”我的办公桌上、显示器上和键盘上到处都是便利贴,上面写满了我需要重新思考的问题以及需要处理的事情。

《BUSTLE》:在爱情场景中渲染气氛的配乐?

梅尔:我手边拿着《午夜阳光》, 听着《剪刀手爱德华》的配乐,这样子看起来有点俗气。我也听了《破晓》的部分配乐,因为里面的婚礼配音太浪漫了。在《午夜阳光》中,故事情节尚未完成一半,爱德华就已经意识到贝拉是他一生的挚爱,也是他的唯一。而且他知道,这是命运的安排。

《BUSTLE》:结尾观看《唐顿庄园》?

梅尔:当我写作的时候,我整个人都会完全沉浸其中,变得非常非常痴迷。我几乎不怎么离开电脑,不想做饭,也没有食欲。我只想坐在电脑旁,让自己陷落在我所构思的世界里。

当我写完一本书之后,我也会让自己放松一下,找些影片来看。《午夜阳光》写完之后,我看的影片是《唐顿庄园》,我非常喜欢这部片子,但却从未认认真真地看过,因为我没有时间坐下来全神贯注地追剧。

《BUSTLE》:有点杂乱?

梅尔:我的办公室位于客厅中间,这里曾是一个巨大的酒吧。但现在仅剩1/4的地方,其余的地方都被我的花岗岩大办公桌占用了,因为我会随手写下各种便条贴在上面,而且我把所有待办事项也都堆积在桌面上,因此桌面上总是乱糟糟的。

虽然我每年都会进行一次大扫除,把所有东西都归整起来,但很快又会恢复原样,而我会说,“哦,这样看起来多好,多和谐啊,我应该一直保持这样!”幸好我的丈夫是一个非常注重整洁的人,自从结婚之后我也有了很大改进,但我的办公室还是老样子,证明我还是原来的我。

上一篇:第二届“接力杯金波幼儿文学奖”“接力杯曹文轩儿童小说奖”获奖名单公示 下一篇:“中华先锋人物故事汇”系列丛书(第二辑)读者见面会 上海书展期间举行